November 30th, 2010

Haruhi-kun

Он был популярный любовник, она генеральшей была...

          «Он был титулярный советник,
           Она - генеральская дочь».


     Откуда все вокруг меня знают эти строки??
     Откуда, блин, я сам знаю эти строки?!
     Кто вы? Я вас не звал! Что это вообще за стих, кто все эти люди, и что с ними было дальше?!?

     Не сумев найти ответы на первые два вопроса, я обратился к гуглю с третьим. И, разумеется, нашел. Классическое стихотворение середины XIX века, за авторством русского поэта, переводчика и историка литературы Павла Онуфриевича Асса Петра Исаевича Вейнберга:

          Вейнберг Петр Исаевич
          Год: 1859
          Он был титулярный советник...

          Он был титулярный советник,
          Она - генеральская дочь.
          Он робко в любви объяснился,
          Она погнала его прочь.

          Попел титулярный советник
          И пьянствовал с горя всю ночь -
          И в винном тумане носилась
          Пред ним генеральская дочь...

          http://az.lib.ru/w/wejnberg_p_i/text_0070.shtml


     Был наглухо сражён лаконичной продуманностью поэтических форм XIX века. Над строфой «Попел титулярный советник» рыдал всем офисом, вспоминал "пуговицу Пушкина". Откуда у меня в голове взялись эти голоса, приказывающие убивать строки - не вспомнил. К вопросу о том, откуда мне известно их переложение, приведённое в сабжекте поста - боюсь даже приближаться. Тёмные бездны подсознательного пугают и не дают погрузиться...

     UPD1: "Попел" оказалось опечаткой на az.lib.ru, в оригинале "пошёл". Жаль, оказывается зря мы рыдали всем офисом.
     UPD2: Поискал на az.lib.ru Пушкина (а то мало ли). Нашёл "Пушкин и Царское Село", "Архаисты и Пушкин", "Пушкин и Тютчев", "Пушкин и Кюхельбекер", "Пушкин и Тайная Комната", "Пушкин и Кубок Огня", "Пушкин и Николай I", "Мнимый Пушкин", "Безглавый Пушкин", а также "К проблеме звукообраза у Пушкина". Найденную там же, в Пушкине, статью "Колеблемый треножник" попытался прочитать, ибо был пленён названием. Попытка скорее не удалась.
     По-моему я как-то неправильно воспринимаю литературу XIX века...