June 10th, 2014

Haruhi-kun

バックシャン

バックシャン


A composite of バック (bakku, “back”, from English back) +‎ シャン (shan, “beautiful”, from German schön).


Pronunciation

IPA(key): [ba̠kːɯᵝɕʲã̠ɴ], [ba̠kːɯ̥ᵝɕʲã̠ɴ]

Noun バックシャン (romaji bakkushan)


1. A woman who is beautiful from behind.

2. A woman who is beautiful from behind, but ugly from the front.


Synonyms: 一石六斗 (いっこくろくと, ​ikkoku rokuto)


(c) http://en.wiktionary.org/wiki/バックシャン


Вот же ж. Только узнаешь забавное японское слово - оказывается, что это очередное "банираасукуримо" (vanilla ice cream, если кто не) - наполовину английское, наполовину немецкое. Хотел написать, что "но и своих слов у них тоже много, уж те что иероглифами кандзи записываются - точно не английские", вспомнил происхождение этого самого кандзи (а по ассоциации - откуда пошло ихнее аниме, и почему в манге Осаму Тэдзуки "преступление и наказание" абсолютно все похожи на Микки-Маусов), и совсем задумался.

Впрочем, учитывая россиянские языковые тенденции, типа "ели маффин мужики, смузи запивали"(с), скоро и у нас будет полный консенсус и прочее комильфо. Или нет :-)

поросёнок пётр химейер

сцуп

Сегодня у Сцуппа прямо таки звёздный час. Забанили Вершинина, ещё кого-то помельче, а самое образцово-показательное - заблокировали запись нашего любимого доктора Пилюлькина. Запись пока есть в гуглькеше, но поскольку гуглькеш имеет тенденцию к самоинвалидации, Collapse )