June 21st, 2020

Kimura

синто

Что-то всё-таки есть в этом ихнем синтоизме. Первая фотка - см. надпись на фотке: храма нет, села тоже что-то не видно, а синтоистские ворота стоят. Вторая фотка - Хиросима, после одного хорошо известного инцидента: дома в труху, ворота - стоят. Что-то эти анимешники знают такое...



Sithrak

Цой!

Оказывается, Цой-педе - "поселение божества" на чеченском. Стало быть, Цой - божество? Или божество - "педе", а Цой - поселение? Не, вряд ли, ну как Цой может быть "поселением".
Погуглил. Таки да, божество - Цой, а значит Цой - божество, причём божество похоже солярное. Так становится намного понятнее, почему Цой - жив (и почему "звезда по имени Солнце")! И кстати, у него сегодня ДР.





...и "вместо эпиграфа в конце":
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
— Погодь, — подозрительно покосился он, — у вас Цой жив?
— Цой жив, — механически ответил Тёма.
— Ага, — чему-то обрадовался водила, — значит, правильно едем.
[...]
— И ты тоже гусь перепончатый, — добавил он. — Сказал, что Цой жив. А он у вас умер.
— Как умер? — не понял Костыльков.
— Не помню, вроде скины зарезали, — мужик пожал плечами. — Да ты сам знать должен.

(c) http://haritonov.kulichki.net/stories/dgl.htm