September 17th, 2020

опять накурился?

гешвиндикайт

Изучаем иностранные языки вместе с коробкой от tp-linkовского wifi-адаптера. "Скоростного", поэтому тема сегодняшнего занятия - скорость.


https://sun1-98.userapi.com/d_jRgQTK0oGrVni7bIwK3dhSkVGpNHYXn5xltQ/4ZXpVce5SEE.jpg

"Скоростной" на португальском и испанском - очевидно что velocidade / velocidad.
Немецкий - "гешвиндикайт"(*), тоже в общем-то очевидно (явно произошло от протоукраинского "швидкость").
Французский - видимо "vitesse" (всю жизнь думал что это электрочайник, ну да ладно, буду знать).
Польский - "шибкость"? Ну ок, бывает.
Чешский - "рыхлость"?? Да ладно!
Русский... нууу... методом исключения вынужден сделать вывод что "скоростной" по русски - USB. Поскольку ни в одном другом языке никакого USB не упоминается, и наоборот - никакой "скорости" не наблюдается в русском.

Мощная оказывается штука - иностранные языки, но мощнее всех - наш великий русский. Оставайтесь с нами, следующий номер нашей программы - изучение географии по пачке "беломора"!

(*) здесь и далее - вольная авторская фонетическая интерпретация, не точная транскрипция