Или китайцам было очень важно "догнать" массу до 100 г? Но зачем?...
...в переписке обнаружил прекрасное словосочетание: "Please accept our apologies for our unintended inexactness". "Unintended inexactness" живо напомнило:
- Haven't you heard of the Emancipation Proclamation?
- I don't listen to hip-hop.
(c) South Park
Кстати, Lingvo 5.0 "inexactness" не знает, а на "неточность" предлагает "inexactitude". Хорошо что это письменное, а не устное общение - я и "unintended inexactness" не с первого раза без запинки произнесу...