バックシャン
A composite of バック (bakku, “back”, from English back) + シャン (shan, “beautiful”, from German schön).
Pronunciation
IPA(key): [ba̠kːɯᵝɕʲã̠ɴ], [ba̠kːɯ̥ᵝɕʲã̠ɴ]
Noun バックシャン (romaji bakkushan)
1. A woman who is beautiful from behind.
2. A woman who is beautiful from behind, but ugly from the front.
Synonyms: 一石六斗 (いっこくろくと, ikkoku rokuto)
Вот же ж. Только узнаешь забавное японское слово - оказывается, что это очередное "банираасукуримо" (vanilla ice cream, если кто не) - наполовину английское, наполовину немецкое. Хотел написать, что "но и своих слов у них тоже много, уж те что иероглифами кандзи записываются - точно не английские", вспомнил происхождение этого самого кандзи (а по ассоциации - откуда пошло ихнее аниме, и почему в манге Осаму Тэдзуки "преступление и наказание" абсолютно все похожи на Микки-Маусов), и совсем задумался.
Впрочем, учитывая россиянские языковые тенденции, типа "ели маффин мужики, смузи запивали"(с), скоро и у нас будет полный консенсус и прочее комильфо. Или нет :-)