Дмитрий Радищев (dibr) wrote,
Дмитрий Радищев
dibr

バックシャン

バックシャン


A composite of バック (bakku, “back”, from English back) +‎ シャン (shan, “beautiful”, from German schön).


Pronunciation

IPA(key): [ba̠kːɯᵝɕʲã̠ɴ], [ba̠kːɯ̥ᵝɕʲã̠ɴ]

Noun バックシャン (romaji bakkushan)


1. A woman who is beautiful from behind.

2. A woman who is beautiful from behind, but ugly from the front.


Synonyms: 一石六斗 (いっこくろくと, ​ikkoku rokuto)


(c) http://en.wiktionary.org/wiki/バックシャン


Вот же ж. Только узнаешь забавное японское слово - оказывается, что это очередное "банираасукуримо" (vanilla ice cream, если кто не) - наполовину английское, наполовину немецкое. Хотел написать, что "но и своих слов у них тоже много, уж те что иероглифами кандзи записываются - точно не английские", вспомнил происхождение этого самого кандзи (а по ассоциации - откуда пошло ихнее аниме, и почему в манге Осаму Тэдзуки "преступление и наказание" абсолютно все похожи на Микки-Маусов), и совсем задумался.

Впрочем, учитывая россиянские языковые тенденции, типа "ели маффин мужики, смузи запивали"(с), скоро и у нас будет полный консенсус и прочее комильфо. Или нет :-)

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments