Дмитрий Радищев (dibr) wrote,
Дмитрий Радищев
dibr

radishes



Возвращаюсь, понимаешь, домой с работы (как положено, "тёмным вечером, при неверном свете редких фонарей, по заснеженной улице" - фотка сделана на следующий день днём и потому атмосферу не передаёт), и наблюдаю коробку, выброшенную ближайшим магазином. С надписью на русском "редис", и на нерусском - "radishes". И тут меня накрывает: "офигеть, моя фамилия (Радищев) на английском получается как Редискин!" А ещё недавно прочитал фамилию "Уорвик" (Warwick), и аналогично задумался - "война фитиль, ну вот что это может значить вообще".
Мутное дело эти ваши фамилии.



А то, что мультитран на слово "radish" предлагает также слэнговые значения "бейсбол" и, внезапно, "головка пениса", я с негодованием отметаю - ибо варианты "Бейсболкин" и, эээ, "Головкин" явно действительно сильно слэнговые. Буду Редискиным.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments