Дмитрий Радищев (dibr) wrote,
Дмитрий Радищев
dibr

Category:

radishes



Возвращаюсь, понимаешь, домой с работы (как положено, "тёмным вечером, при неверном свете редких фонарей, по заснеженной улице" - фотка сделана на следующий день днём и потому атмосферу не передаёт), и наблюдаю коробку, выброшенную ближайшим магазином. С надписью на русском "редис", и на нерусском - "radishes". И тут меня накрывает: "офигеть, моя фамилия (Радищев) на английском получается как Редискин!" А ещё недавно прочитал фамилию "Уорвик" (Warwick), и аналогично задумался - "война фитиль, ну вот что это может значить вообще".
Мутное дело эти ваши фамилии.



А то, что мультитран на слово "radish" предлагает также слэнговые значения "бейсбол" и, внезапно, "головка пениса", я с негодованием отметаю - ибо варианты "Бейсболкин" и, эээ, "Головкин" явно действительно сильно слэнговые. Буду Редискиным.
Subscribe

  • лампас?

    Это что, я гуляя случайно налетел на сильно потрёпанную работу Покраса Лампаса, или просто маляры кисть вытирали? Больше похоже, впрочем, на первое.…

  • Х...

    И к вопросу об отбраковке аккумуляторов. Тестирую банки, на хороших пишу измеренную ёмкость, на плохих рисую крест (а что ещё на них рисовать?). И…

  • заглушки

    Батарейный блок от ноутбука (дохлый, на разборку - вдруг живые банки остались). Восемь ячеек, шесть банок - и две пластиковых заглушки, чисто "место…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments