Михаил Юрьевич Харитонов наконец-то закончил свой монументальный труд с странным нерусским названием "факап"!
Это пока черновик - он будет вычитываться для исправления ляпов и опечаток - но он завершен, тсзть, сюжетно, принципиальных изменений и дополнений не ожидается, и сидеть неделями в ожидании продолжения больше не придётся. Впрочем, в чтении "онгоинга" есть своя прелесть - читаешь в результате внимательно, и замечаешь больше, чем при прочтении "залпом". А мелочи там представляют особый интерес.
Что сие есть. Сие есть весьма объёмный (с "дополнительными материалами" - ровно как "война и мир", я сравнил, без них чуть меньше) фанфик по Стругацким. Весьма аккуратно относящийся к канону (не путать с "бережно", при бережном отношении мы сохраняем "дух", а при аккуратном - "букву"), но при этом переворачивающий вселенную Мира Полудня практически с ног на голову. Причем делающий это более одного раза, и делающий это чрезвычайно логично и связно - "связность" вселенной Мира Полудня у Харитонова получилась лучше чем у самих Стругацких, которые, будем честными, за этим не особо и следили, особенно в ранних произведениях. И техническая сторона этого мира, кстати, тоже раскрыта нехило так, у Стругацких технических подробностей поменьше будет.
Любителей творчества Стругацких это произведение равнодушным оставить, я считаю, не может. Либо очень понравится, либо очень не понравится, третьего не дано. Но предупреждаю ещё раз - вселенная натурально вывернута наизнанку (причем используя самих Стругацких - попробуйте для разминки перечитать, например, "Страну багровых туч", и ответить на вопросы: похоже ли описанное там будущее на "светлое", как мы/они могли дойти до жизни такой (формально это не "мир полудня", но тоже "наше будущее по Стругацким"), и до кучи - на Венеру ли они там летали, мож куда в другое место), и текст очень большой, если бы он попался мне сейчас - не факт что взялся бы за прочтение.
Читать начал два года назад, когда текст был в десять раз меньше (и ничто не предвещало...). Любопытно, что несмотря на довольно серьёзные изменения некоторого, тсзть, антуража (текст менялся, иногда заметно), некоторые "закладки", стреляющие в самом конце, закладывались в самом начале, то есть общий скелет всей этой "войны и мира" автор реально придумал заранее (хотя "мясом" наполнял, конечно, по ходу). Что вызывает уважение. А некоторые закладки явно оставлены читателю :-)
Ну, и если кто решится - обращу внимание на "дополнительные материалы" в самом конце страницы с текстом. "Толковый словарь", поясняющий кое-что в тексте (для понимания не необходим, скорее как "вишенка на тортике"), и ещё текстик, поясняющий путаницу с датами у самих Стругацких.
Весёлого чтения! Тем, кому это пойдёт, разумеется :-)