...раньше я не понимал, откуда на алиэкспрессе берутся такие феерические описания товаров - вроде гугл обычно довольно адекватно переводит, а больше переводить и некем. Ну, бывает в структуре предложения путается, или берёт не те словарные значения, но без особого фанатизма. А тут понял: видимо всё дело в иероглифах. Иероглифы - вот что сложно даже для гугля.
Короче, ниже - выдержка из того, что напереводил гугль для этой лапши. Синтаксис сохранён, порядок произвольно изменён :-)
------
Жена мука, растительное масло в порошок, красивый хрен, еда, пропитанный рассолом перец, пищевое сало (домашнее), пищевое масло, обезвоженная капуста, кость, свиная кость (свиная кость, профилактика сала), съедобный ароматизатор, обезвоженная говядина (говядина?), кислое гостевое масло, говяжий порошок приправа слова, специи, выжженный, пахучий динатидин, съедобные сливки, чеснок, ладан, занавес, кислота, Е так как песок, крупная, капуста водорастворимая, самосолка, соленая зелень красоты, вкус молочной кислоты, гормон свиной кости, листовое костное масло (когда кость, свиной жир), съедобное благовонное колесо, говядина буйволиного мяса (соевая), белый песок, экстракт коровьей внутренней приправы. Подумайте о солёном имбире, хрене с маслом, посуде Weige. Вкус съедобный, пряный красный, ароматный.
------

